На протяжении долгого времени Беларусь и Украину связывают тесные, дружеские отношения. Каждый год граждане Украины посещают Беларусь с целью туризма, получения образования, трудоустройства, вот почему ежедневно в
бюро переводов «TranslateMe» в г. Минск поступает огромное количество запросов на выполнение перевода с/на украинский язык. Еще думаете где
Стоимость перевода на украинский (с украинского на русский или другой язык) за 1800 символов (с пробелами) или стандартный документ — 15 BYN
Выполним перевод следующих документов на украинский язык:
- паспорта;
- свидетельств о заключении/расторжении брака, рождении или смерти;
- дипломов, аттестатов, приложений и выписок;
- справок, подтверждающих трудоустройство или получение образования;
- медицинских справок и справок о несудимости;
- договоров, учредительных документов;
- доверенностей, завещаний, решений суда и др.
Стоимость перевода с/на украинский Вы можете узнать у менеджеров бюро.
Особенности перевода документов с/на украинский язык
Украинский язык во многом схож с белорусским языком. Однако схожесть двух языков вовсе не означает несложность в переводе с/на украинский язык. Для того чтобы Ваши белорусские документы котировались в Украине, а украинские документы в Беларуси и к ним не было никаких претензий и нареканий, лучше обратиться за квалифицированной помощью к тем, кто обладает глубокими знаниями данного языка. При переводе с/на украинский язык лингвистом-переводчиком со знанием украинского языка учитывается тематика текста, его специфика, ведь любая ошибка может стоить ясного осознания текста принимающей стороной.
Где сделать нотариально заверенный перевод с украинского языка?
Главным требованием при оформлении украинских документов на территории Беларуси является их перевод на русский язык с нотариальным заверением. Нотариальное заверение перевода подразумевает перевод, совершённый переводчиком из нотариального реестра Республики Беларусь, подпись которого подтверждена белорусским нотариусом гербовой печатью. Нотариальный перевод с/на украинский язык может понадобится в следующих случаях:
- при подтверждении трудоустройства, а также получении образовании;
- оформлении миграционной карты;
- получении гражданства;
- при устройстве на работу в Украине и др.
Мы с радостью выполним перевод с заверением всех необходимых документов, стоимость нотариального перевода с/на польский язык можно узнать у менеджеров бюро.
Одним из запросов при переводе с/на украинский язык является заверенный у нотариуса перевод паспорта. Перевод паспорта может осуществляться тремя способами:
- перевод последней страницы, содержащий информацию о дате, месте рождении, гражданстве, дате выдачи и др.;
- полный перевод от первой страницы до последней, включая штампы, печати, визы;
- перевод только украинских штампов, содержащихся в паспорте.
Для того, чтобы выбрать подходящий лично вам вариант, необходимо уточнить данную информацию у принимающего документы органа.