Учеба в Польше, работа за границей, брак с иностранцем — знакомые многим предложения. Так почему бы не воспользоваться шансом, который предлагает жизнь? Главное подойти к делу обстоятельно и заранее обо всём позаботиться. В частности, не стоит откладывать на последний момент перевод документов на польский. Многие пренебрегают такими деталями, а потом начинаются незапланированные проблемы и суета, которая никак не помогает делу. Мы рекомендуем обратиться к опытному переводчику со знанием своего дела, и тога все пройдет, как по маслу.
Стоимость перевода на польский (с польского на русский или другой язык) за 1800 символов или стандартный документ — 30 BYN
Когда нужен перевод документов на польский?
Представьте, вы собираетесь на учебу в один из университетов в Польше, или планируете уехать туда работать. Без резюме, аттестата или диплома просто не обойтись. Именно в такой ситуации вам и понадобится помощь профессионального специалиста, который знает все особенности работы с документацией. При этом важно понимать, что перевод может быть разным, о необходимости того или иного типа можно узнать там, куда вы собираетесь предоставить бумаги. Всего выделяют три разновидности:
- С заверением польского присяжного переводчика. Такой перевод можно сделать только на территории Польши. Чаще всего его требуют учебные заведения.
- Перевод с апостилем. В этом случае все документы сначала легализуют, а уже потом переводят. Сам перевод подшивают к ксерокопии.
- С нотариальным заверением. Такие документы сперва переводят, а затем подпись специалиста заверяет нотариус. Подшивают перевод к самому оригиналу, или заверенной копии, если документ планируют использовать в дальнейшем.
В нашем бюро вы можете рассчитывать не только на то, что все работы будут выполнены квалифицированным специалистом. Мы обязательно поможем с легализацией и заверением документов и их копий.
Что мы переводим?
Устные переводы, технические, официальные — каждая их этих разновидностей имеет свои особенности. Но для настоящих профи это не проблема. В бюро TranslateMe есть все ресурсы, чтобы помочь вам с любой проблемой. Большой штат специалистов не просто с глубокими знаниями, но и обширным опытом к вашим услугам.
Планируете осваивать новый рынок и хотите заказать перевод сайта на польский? Не проблема, мы поможем! Нам известна вся специфика подобной работы. Нужен перевод с английского, русского или других языков? И за такие задачи мы возьмемся без проблем. Что еще? Да практически все, что угодно. У нас можно заказать перевод:
- Медицинской документации.
- Руководств, чертежей, инструкций, нормативов, связанных с производством и строительством.
- Юридических документов любого типа.
- Личной документации, такой как аттестат, диплом, свидетельства о рождении и браке, разводе и смерти, справки из МВД, с места жительства, из загса, выписки из банка или с работы и многое другое.
- Удостоверения, доверенности, разрешения на выезд за границу.
Мы гарантируем комплексный подход ко всем задачам, предлагаем индивидуальные условия сотрудничества и очень привлекательную стоимость всех услуг. Обращайтесь, мы точно сможем помочь!