TranslateMe

Главная  /  Языки и цены  /  Перевод с/на чешский язык

Перевод с/на чешский язык язык

Сегодня перевод на чешский для посольства — достаточно популярная услуга. Документы переводят для выезда на обучение, для получения рабочей визы и во многих иных ситуациях. Чтобы получить качественную услугу и не испытывать проблем при общении с представителями консульства, мы рекомендуем обращаться к опытным переводчикам, которые могут гарантировать результат своей работы. Таких специалистов вы найдете в нашем бюро переводов TranslateMe. Мы всегда на связи и готовы помочь!

Трудовая карта для работы в Чехии

Если вы планируете работать за границей, то без переводчика чешского языка вам точно не обойтись. В посольстве вас попросят предоставить целый пакет документов, в который входят всевозможные анкеты, а также справка об отсутствии судимости, диплом или аттестат, подтверждающие квалификацию. Перевода потребуют:

  • Диплом. Копия должна быть нотариально заверена.
  • Справка об отсутствии судимостей. Она должна быть за 3 года. При этом важно понимать, что если на протяжении этого времени вы проживали на территории нескольких государств, то и в этих странах ее нужно будет запросить. Справка, выданная в Беларуси, не требует апостиля, достаточно заверения у нотариуса. Для документов, выданных в иных странах придется сразу сделать перевод на русский, а затем уже перевод с русского на чешский.

Перевод документов на чешский для выезда на учебу

Для студентов есть свой перечень документации, которая понадобиться для посольства. В него входят:

  1. Справка об отсутствии судимости.
  2. Выписка, сделанная с банковского счета.
  3. Согласие на выезд за границу. Она нужна, если студент еще не достиг совершеннолетия.

Все эти документы, кроме паспорта, обязательно нужно будет перевести.

Перевод документов с чешского

Иногда граждане нашей страны обращаются в бюро переводов для того, чтобы перевести справки и выписки с чешского языка на русский. Такие бумаги могут потребоваться для предоставления в военкомат или в районную администрацию, в центры занятости. В первом случае заверить копию можно у нотариуса или просто печатью бюро. Администрациям, как правило, достаточно заверения со стороны компании, оказывающей услуги перевода.

В случае, если вы планируете обращаться к нотариусу, нужно проследить, чтобы на справках были печати и штампы. Если выдающая документы организация не может их поставить, почта Чехии сделает копию с печатью.

Специалисты бюро переводов TraslateMe не просто делают стандартный и срочный перевод документов на чешский. При необходимости мы оказываем целый комплекс услуг, в том числе нотариальный перевод и легализацию. Цены на все работы достаточно демократичны, а сроки их выполнения совсем небольшие. Мы всегда рады помочь и ответить на любые вопросы, обращайтесь!