TranslateMe

Главная  /  Языки и цены  /  Перевод с/на арабский язык​

Перевод с/на арабский язык

Сегодня арабский язык заслуженно считается одним из самых востребованных и популярных. Связано это прежде всего с тем, что численность населения планеты, разговаривающего на нем достигает 1,5 миллиарда человек. На арабском написан Коран, а сам язык входит в число языков ООН. Арабский считается официальным во многих восточных странах, поэтому необходимость перевода на него или с него документов совсем не редкость. Если и перед вами стоит такая задача, то вы всегда можете обратиться в бюро переводов TranslateMe. Наши опытные специалисты без проблем работают с любыми диалектами и всегда рады помочь.

Стоимость перевода на арабский (с арабского на русский или другой язык) за 1800 символов или стандартный документ — 30 BYN.

Какие документы переводят с арабского и на арабский

Чаще всего к нам обращаются с запросом о переводе паспорта. Сразу стоит отметить, что во многих арабских странах информация в личных документах дублируется на нескольких языках. И если в вашем паспорте есть английская версия, то переводчик вполне может работать с ней.

Если же вы планируете поездку за границу, то вам обязательно потребуется заверенный перевод паспорта. В некоторых странах к этому моменту относятся немного проще и позволяют иностранцам предоставлять в запрашивающие учреждения перевод не только на арабский, но и на английский или французский. Но он должен быть обязательно заверен. Иногда достаточно печати бюро. В других ситуациях придется обращаться к нотариусу. Нотариальный перевод обычно подшивают к оригиналу или заверенной копии. О необходимости того или иного типа заверения лучше уточнить у принимающей стороны заранее.

Легализация документов для предоставления в арабских странах

Многие виды документов вам придется легализовать. На сегодняшний день существует два типа легализации: штампом «Апостиль» или консульская. К сожалению, в список стран, принимающих первый вариант, входит всего несколько государств, среди которых, например, Тунис. Во всех остальных ситуациях придется прибегнуть к консульской легализации. Она проходит в несколько этапов, которые для разных стран могут немного разница.

Мы рассмотрим алгоритм на основании ОАЭ:

  • Подготовка документов. Вам потребуется заверить у нотариуса копии. Затем перевести их на английский или арабский, а после пройти процедуру их нотариального заверения.
  • Легализация на территории Беларуси. В Министерстве юстиции придется заверить печать и подпись нотариуса. Далее придется обратиться в Главное консульское управление МИДа РБ для подтверждения заверения Министерства Юстиции.
  • Подтверждение всех подписей непосредственно в посольстве. Сначала нужно заполнить анкету и прикрепить к ней сканы уже готовых документов. Затем — оплатить сбор и отправиться в посольство для легализации.

На первый взгляд может показаться, что сделать перевод документов на арабский язык или с арабского достаточно сложно. Но это совсем не так, если выбрать переводчика с опытом. Обращаясь в TranslateMe, вы можете быть уверены в результате, ведь мы ценим свою репутацию и уважаем каждого клиента.

список арабоговорящих стран
Арабский язык считается официальным в следующих странах мира: Алжир, Бахрейн, Джибути (наряду с французским), Египет, Западная Сахара, Иордания, Ирак (наряду с курдским), Йемен, Катар, Коморские острова (наряду с французским), Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Палестинская Автономия, Саудовская Аравия, Сирия, Сомали (наряду с сомали), Судан (наряду с английским), Тунис, Чад (наряду с французским), Эритрея (наряду с тигринья)